Chủ Nhật, 25 tháng 1, 2009

Tẫu chúc gia đình 7D

Cả nhà ơi, tao tạm dịch thơ của Nga tẫu chúc tết, Nhưng vì không biết ý tác giả thế nào nên dịch tạm thành 2 bản cùng dựa trên 1 bản gốc. Không biết đúng sai thế nào, nhờ tác giả và các bạn góp ý chỉnh sửa.

Quỳnh Chi

Version 1


Năm nay là năm trâu rừng

Tết đến ai ai cũng mừng

Làm ta đã không thể đừng

Cầm đàn gảy lên fừng fừng

Tình ta như đám lửa rừng

Họp mặt 7D vui mừng

Mong mãi ngày vui không đừng

Trong mọi con tim fừng fừng

Cùng nhau hò hát tưng bừng

Nhưng chớ có uống sừng sừng

Bọn gái 7D rất ‘Gừng”

Sẽ có “ĐỨT” “GẪY” không chừng!

Năm mới ta xin chúc mừng

Xuân 7D mãi không dừng

Tình yêu nồng cháy lửa rừng

Trong mọi con tim fừng fừng

Version 2

Tàu chực giả định 7D

Nấm này là nấm trâu rung

Tết đen ai ai cũng mung

Lâm tả dạ không thể dung

Cấm dận lên gậy fung fung

Tỉnh ta như đám lúa rung

Hộp mắt 7D vúi mùng

Mông mái ngấy vùi không đúng

Trống mói còn tím fùng fùng

Cùng nhau hô hạt tung bung

Nhưng cho cô uống sung sung

Bọn gái 7D rất GUNG

Sẽ có ĐỨT GÃY không chùng

Nấm mời, ta xỉn chục mung

Xuân 7D, mai không dùng

Tỉnh yêu nóng chảy lụa rung

Trống mói còn tím fùng fùng

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.